午夜精品久久久久久久99老熟妇,成人精品久久,亚洲无码av天堂,亚洲欧美日韩愉拍自拍美利坚,精品国产综合成人亚洲区2022

?
中國科商網(wǎng)
新概念英語第四冊(cè)長難句練習(xí):不要傷害蜘蛛(中)
發(fā)布日期: 2023-08-10 09:10:30 來源: 網(wǎng)絡(luò)

新概念英語第四冊(cè)長難句練習(xí):不要傷害蜘蛛(中)已發(fā)布,歡迎大家查看。新概念英語第四冊(cè)內(nèi)容主要針對(duì)的是基礎(chǔ)比較薄弱的同學(xué),為了方便同學(xué)們可以更好地鞏固英語基礎(chǔ),小編還整理了新概念英語第四冊(cè)課文、新概念英語第四冊(cè)音頻相關(guān)內(nèi)容,便于同學(xué)們一起學(xué)習(xí)!


(相關(guān)資料圖)

2-6. Spiders are not insects, as many peoplethink, nor even nearly related

to them.

【譯文】

蜘蛛不像許多人認(rèn)為的那樣屬于昆蟲,它們甚至與昆蟲毫無關(guān)系。

【講解】

as many people think是插入語,意即“蜘蛛不是像許多人認(rèn)為的那樣是昆蟲”。

翻譯這一插入語時(shí),必須注意它在句中的位置。不論把它移至句首,譯為“正如許多人認(rèn)為的那樣,蜘蛛不是昆蟲”,還是將它留在句末,譯為“蜘蛛不是昆蟲,如同許多人認(rèn)為的那樣”,兩種譯文都和原意相違。

原句是說“許多人認(rèn)為蜘蛛是昆蟲,而其實(shí)不是,他們的看法有誤”,而前兩種譯文的意思則變?yōu)椤霸S多人的看法是正確的,他們認(rèn)為蜘蛛不是昆蟲”。

正確的譯法應(yīng)將as many people

think置于not(不像)之后、are(屬于)之前,譯為“蜘蛛不像許多人認(rèn)為的那樣屬于昆蟲”。這句原文中的…as many people think相當(dāng)于as

many people think spiders areinsects。nor even nearly承前省略了are spiders,完整的句子應(yīng)是:nor

are the spiders even nearlyrelated to them。

2-7. One can tell the difference almost at a glance, for a spider always

has eight legsand insect never more than six.

【譯文】

人們幾乎一眼就能看出二者的差異,因?yàn)橹┲肟偸?條腿,而昆蟲至多有6條腿。

【單詞和短語】

at a glance:

2-8. How many spiders are engaged in this work on our behalf?

【譯文】有多少蜘蛛正在為我們做這項(xiàng)工作呢?

【單詞和短語】

engaged:忙的;從事……的(busy);

例如:

Engaged in conversation,they did not see me.

他們談得正來勁,沒看見我。

He is engaged on that book.

他正忙于寫那部書。

on sb’s behalf:為了某人的利益;為了某人(because of or for someone)。

例如:

Don’t be uneasy on my behalf. 不要為我擔(dān)心。

該詞組的另一含義是“代表某人(instead of someone,or as their representative)”。

例如:

You may sign cheques on our behalf.

你可以代表我們?cè)谥鄙虾炞帧?/p>

(暫不提供全文)

以上就是為大家整理的“新概念英語第四冊(cè)長難句練習(xí):不要傷害蜘蛛(中)”,,更多新概念英語的干貨內(nèi)容,歡迎訪問新東方新概念英語課堂,查看新概念英語第四冊(cè)答案、新概念英語第四冊(cè)詳解和新概念英語第四冊(cè)聽力可供參考。祝同學(xué)們學(xué)習(xí)新概念英語4順利!


新東方在線英語水平測試

關(guān)鍵詞:

相關(guān)內(nèi)容

?